Sunday 20 July 2014

Christmas in July day 20 / Noël en juillet jour 20 2014

Christmas stockings / Bas de Noël

In the old days the stocking was filled on the night before Christmas, when Santa visited, and real socks were used. They were usually filled with some candies and an orange most of the time.
I like the idea of homemade stockings (but not real socks!) If you don’t knit (I don’t but I crochet) you can make these one with old wool sweaters. Made of burlap is nice too!
http://anextraordinaryday.net/from-sweater-to-christmas-stocking-in-12-easy-steps/

Autrefois, les bas de Noël étaient remplis seulement la veille de Noël, lors de la visite du Père-Noël et les gens utilisaient de vrais bas. Ils étaient remplis avec quelques bonbons et une orange la plupart du temps.
J’aime bien l’idée d’avoir des bas de Noël faits mains (mais pas des vrais bas!) Si vous ne tricotez pas (je ne tricotes pas mais je fais du crochet), vous pouvez faire ceux-ci à partir de vieux gilets de laine.
Fait de jute ça fait beau itou.

http://confessionsofaplateaddict.blogspot.ca/2012/11/my-christmas-stockingsburlap-and-plaid.html

http://the-sass.blogspot.ca/2010/10/knit-christmas-stocking-tradition.html

1 comment: